教学管理   邮箱入口
  数字校园
校园新闻

CAMPUS DYNAMICS

立德树人求真务实砥砺前行开拓创新——人大附中通州校区举行2017-2018学年开学典礼
     时间:2017-09-02     来源:      访问量: 

    人大附中通州校区讯(范译丹)8月31日下午4点30分,人大附中通州校区2017-2018学年开学典礼在学校操场上顺利举行。中国人民大学党委委员、人大附中校长翟小宁,人大附中联合总校党委书记、人大附中副校长、人大附中通州校区执行校长刘小惠,人大附中通州校区副校长徐良云、副校长杨晓薇、副校长高超、副校长张丽亚、副校长程岚等领导,陆航学院首长和全校同学、全体教职工共同出席典礼。开学典礼由副校长徐良云主持。

    The 2017-2018 opening ceremony of RDFZ Tongzhou Campus was held on the school playground at 4:30 pm on August 31st. ZhaiXiaoning (the Party Committee member of RUC, the Principal of RDFZ), Liu Xiaohui (the Party Committee Secretary of RDFZ United Schools, the Vice-principal of RDFZ, the Executive Principal of RDFZ Tongzhou Campus), and the Vice-principals of RDFZ Tongzhou Campus: XuLiangyun, Yang Xiaowei, GaoChao, Zhang Liya, Cheng Lan all attended the ceremony along with the chief of Chinese people's Liberation Army Aviation School, all the students, teachers and other school staffs. XuLiangyun, our vice-principal hosted the ceremony.


学校领导出席开学典礼

School leaders attending the opening ceremony


    翟小宁校长在典礼上表示,人大附中通州校区承载着市区政府打造与城市副中心功能定位相适应的教育体系的重托,办学坚持高起点、高标准、高水平原则,落实习近平总书记提出“世界眼光、国际标准、中国特色、高点定位”的要求。我校教育教学和人才培养要兼具国际视野、中国特色、科学精神、创新思维等特质。打造与城市副中心功能定位相适应的教育就是立德树人的教育,人大附中通州校区全体师生将精诚团结,砥砺前行。

    RDFZ Tongzhou Campus is entrusted by the municipal government with an important task to build an education system which adapts to the city sub-center’s function. ZhaiXiaoning pointed out that ourschool should adhere to the principle of high starting point, high standard and high level, implementing President Xi’s requirements of “a school with cosmopolitan vision, international standard, Chinese characteristics and high level”, which means our school should cultivate our students into this type of talents. An education system which fits the sub-center’s function should focus on enhancing students’morality and fostering talents. All teachers and students should unite to work harder and forge ahead.


翟小宁校长发表讲话

Principal ZhaiXiaoning delivering a speech


翟小宁校长慰问学校教师

Principal ZhaiXiaoning greetingteachers

 


    初一新生齐唱校歌《与太阳一同升起》,嘹亮的歌喉唱出了初一年级同学们的朝气蓬勃,优美的旋律在回荡在学校上空。随后,214名初一新生、217名高一新生和76名1+3项目新生在陆航首长的指挥下,分别向全校师生展示了他们的军训成果。动作整齐划一,标准规范,展示了人大附中通州校区新生昂扬的精神面貌。

    During the ceremony, all middle school freshmen sang the school song “Rising with the Sun”. Their loud, clear and wonderful voices which were full of enthusiasm reverberated around the school. Then, 214 middle school freshmen, 217 high school freshmen and 76 new students of “1+3” program successively presented their military training achievements under the command of the chief. Their harmonious and perfect movements demonstrated great morale.

 

初一新生表演旗语

Middle school freshmen performing semaphore dance

 

高一及1+3项目新生汇报军训成果

Freshmen of high school and “1+3” program presenting military training achievements


    三个年级的新生代表依次发言,并使用了中英文双语,体现了英语特色校的风采。我校一直重视同学们的身体素质和体育锻炼,促进同学们全面发展。校足篮排队队员在开学典礼上做了精彩的表演。

    Freshman representatives of three grades delivered their speeches in turn using both Chinese and English, which shows our school’s English characteristic. Our school has alwaysattached great importance to students’ physical fitness and physical exercise to promote their comprehensive development, which was thoroughly and vividly shown in the performances of our school football, basketball and volleyball teams.
 

新生代表发言,班主任老师献花

Head teachers presenting bouquetsto the freshmen representatives after their speeches

 

学生进行球类表演

Ball Performances by students

   

    今年,我校有近30位来自清华、北大、人大、北师大、中科院、北外等著名高校的硕士、博士毕业任教,他们为人大附中通州校区的教师资源注入了新鲜的血液,“为校奉献,为校争光”是他们的责任与追求。

    This year, nearly 30 new teachers including doctors and postgraduates from Tsinghua University, Peking University, Beijing Normal University, University of Chinese Academy of Sciences andBeijing Foreign Studies University came to join our school and brought new vitality to our teacher’s group. The slogan “dedicating ourselves to serving the school” indicates their strong spirit and belief.
 

新入职教师

New teachers of this year


    人大附中2006届毕业生、中央戏剧学院教师霍樱博士,作为优秀毕业校友代表发言。她用自己的亲身经历,勉励师弟师妹们谨记人大附中“一切为了人类的进步”的嘱托,在学习的道路上披荆斩棘,一往无前。

    Dr. HuoYing who graduated from RDFZ in 2006 and now teaches at The Central Academy of Drama, gave her speech as an outstanding graduate on the ceremony. She talked about her own personal experience to encourage and advise her young schoolmates to adhere to the RDFZ’s motto “all for human progress” and advance bravely through all difficulties. 

霍樱博士发言

Dr. Huo Ying delivering her speech

   

    “心系祖国,胸怀天下,为自己的人生负责,做社会的中坚,做民族的栋梁!”全体学生齐声宣誓,激励自己在新学期和以后的学习道路上,秉承人大附中精神,立志成才,报效祖国。

    All students pledged to care for the development of the country, see the world with global vision, take responsibilities for themselves and serve our society and country in the future. Their pledge will continue to encourage them to adhere to the spirit of RDFZ in the new semester and their future study and become a better person to contribute to our country.
 

全体学生宣誓

All students taking the pledge

   

    刘小惠校长对同学们作了寄语,对不同年级的同学,有着不同的期望和要求:对于刚入学的新生,希望他们尽快适应新的学习、快速融入集体;初三、高三的同学已经到了冲刺阶段,要有“舍我其谁”的信念和气魄;初二的同学们要尊德守礼、厚积薄发。对于全体同学而言,要满怀朝气,只争朝夕,奋发学习,走好人生最重要、最美好的一段路程!

    Principal Liu Xiaohui also gave a touching speech during the ceremony, expressing her expectations to all students in our school. She hopes that the freshmen of this year will quickly adapt to the study and life here and integrate into this big family, that senior students of middle school and high school will be confident to face all difficulties, that junior students will enhance their morality and pursue full development, that all students will be vigorous and enthusiastic to study harder and make the best of their life.
 

学生向刘小惠校长献花

A student presenting a bouquet to Principal Liu Xiaohui

 


(文字/范译丹  Translated by QiaoLujie)